October 8. On this date in 1931, Ruhi Afnan wrote Agnes Alexander to which Shoghi Effendi addended "I am eagerly awaiting the news of the publication in Japanese of that prized book which Dr. Esslemont has so wonderfully laboured to produce. When received it will adorn the newly-restored mansion of Bahá'u'lláh adjoining His Shrine at Bahjí."
Esslemont Book Translated Into Japanese
In December, 1931, I received a letter from the beloved Guardian dated, Haifa, October 8, 1931 as follows:
Dear Miss Alexander,
Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your letter written from Mr. Torii's father's home. He sincerely hopes that the translation of Dr. Esslemont's book will proceed at a rapid pace, because no real advance can be made in the teaching work without proper literature, and this book is undoubtedly the most comprehensive exposition of the teachings yet written. The language should, however, be worthy of the theme otherwise it would not make the necessary appeal to the educated classes.
Shoghi Effendi was very pleased to hear that Keith has achieved some success in Japan. The explicit promise of Bahá'u'lláh is that God's spirit will assist all those who, with a sincere and detached heart, arise to spread the teachings. There is no reason for astonishment therefore if the teachers of the Cause find success in their work. May God's spirit continue to sustain them.
Shoghi Effendi wishes to extend a hearty welcome to Mr. Torii to visit the Holy Land whenever circumstances will permit him. Please extend to him as well as to Mr. Inouye Shoghi Effendi's loving greetings.
May I in closing assure you of Shoghi Effendi's prayers and kindest regards.
Yours ever sincerely,
Dear and valued co-worker: I am eagerly awaiting the news of the publication in Japanese of that prized book which Dr. Esslemont has so wonderfully laboured to produce . When received it will adorn the newly-restored mansion of Bahá'u'lláh adjoining His Shrine at Bahjí. May the Beloved sustain and bless your magnificent efforts. Your true brother, Shoghi
Esslemont Book Translated Into Japanese
Dear Miss Alexander, Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your letter written from Mr. Torii's father's home. He sincerely hopes that the translation of Dr. Esslemont's book will proceed at a rapid pace, because no real advance can be made in the teaching work without proper literature, and this book is undoubtedly the most comprehensive exposition of the teachings yet written. The language should, however, be worthy of the theme otherwise it would not make the necessary appeal to the educated classes. Shoghi Effendi was very pleased to hear that Keith has achieved some success in Japan. The explicit promise of Bahá'u'lláh is that God's spirit will assist all those who, with a sincere and detached heart, arise to spread the teachings. There is no reason for astonishment therefore if the teachers of the Cause find success in their work. May God's spirit continue to sustain them. Shoghi Effendi wishes to extend a hearty welcome to Mr. Torii to visit the Holy Land whenever circumstances will permit him. Please extend to him as well as to Mr. Inouye Shoghi Effendi's loving greetings. May I in closing assure you of Shoghi Effendi's prayers and kindest regards. Yours ever sincerely, Ruhi Afnan
Dear and valued co-worker: I am eagerly awaiting the news of the publication in Japanese of that prized book which Dr. Esslemont has so wonderfully laboured to produce. When received it will adorn the newly-restored mansion of Bahá'u'lláh adjoining His Shrine at Bahjí. May the Beloved sustain and bless your magnificent efforts. Your true brother, Shoghi
No comments:
Post a Comment